

Buy anything from 5,000+ international stores. One checkout price. No surprise fees. Join 2M+ shoppers on Desertcart.
Desertcart purchases this item on your behalf and handles shipping, customs, and support to KUWAIT.
Buy Harry Potter and the Philosopher's Stone (Irish) by (9781408866191) from desertcart UK’s Books Shop. Free delivery on eligible orders. Review: Harry Potter in Irish ☘️ - Exactly as described, arrived promptly. Review: Harry Potter Irish translation edition - I bought this book to help me study the Irish language..It was dispatched to me very quickly and arrived in brand new condition,so I am very happy with this purchase and I am enjoying decifering the Irish language with the help of the same book in the original English.
| Best Sellers Rank | 242,939 in Books ( See Top 100 in Books ) 1,187 in Science Fiction for Children 6,084 in Fantasy for Children 30,433 in Literature & Fiction for Children (Books) |
| Customer reviews | 4.8 4.8 out of 5 stars (235) |
| Dimensions | 13.84 x 2.54 x 20.45 cm |
| Edition | UK ed. |
| Grade level | 4 - 6 |
| ISBN-10 | 1408866196 |
| ISBN-13 | 978-1408866191 |
| Item weight | 1.05 kg |
| Language | Irish |
| Print length | 272 pages |
| Publication date | 29 Jan. 2015 |
| Publisher | Bloomsbury Children's Books |
| Reading age | 9 - 12 years |
S**0
Harry Potter in Irish ☘️
Exactly as described, arrived promptly.
J**Y
Harry Potter Irish translation edition
I bought this book to help me study the Irish language..It was dispatched to me very quickly and arrived in brand new condition,so I am very happy with this purchase and I am enjoying decifering the Irish language with the help of the same book in the original English.
S**A
excellent
Why oh why was this book not around when I was at school, much better than Peig or Duil. Good translation, really enjoyed it.
A**A
it the BEST!
i have started to learn Irish and this book is sitting on my book case cheering me on i can not wait for the day that i can read it!!
G**N
Bought for my children to ensure they keep up their ...
Bought for my children to ensure they keep up their Irish! Shame the remaiining books in the series appear to be out of print.
V**Y
really pleased with this I searched long and hard for an ...
really pleased with this I searched long and hard for an irish language edition and it was a fair price.
K**N
Four Stars
I'm still struggling through this translation, but really enjoying it.
A**R
Fantastic. On time & great value
Fantastic. On time & great value:)
M**H
Scéal iontach le haghaidh páistí aois a 6-10. Gaeilge sách deacair ach thuig said go leor leis an rud a leanúint
J**.
Bought this book because I was learning Irish and wanted the knowledge to stay, by actually reading a book - that I know by heart btw. Awesome. I loved it :)
C**A
When I first heard that Harry Potter had been translated into Irish, I was ecstatic to find a copy, but when I searched around the first time (over a year ago), the only copies I could find were listed at $150+, so I wasn't going to get one of those. Finally, after waiting for close to a year, Amazon (U.S.A.) finally has it for sale! I can't say how good it is to finally have a copy. Most people when they're learning Irish read classic literature, so it's good to have a book to be able to read that comes straight from our own times. I also find it helpful to use the English version side-by-side so I can see how certain things were translated into Irish. If you're a beginning Irish learner, though, I would try for something simpler first, as this book would be better suited for a more advanced Irish speaker, because of the strange and often difficult vocabulary (such as in the title, 'Órchloch' won't be found in any dictionary because it's a combination of words). Regardless of whether you'll be able to read it as soon as you get it, it's worth it to simply have a good piece of literature in Irish such as this.
S**N
Yay! It's finally here! How can I review the plot of this book when everyone already knows it so well? This is the magical book in the series where JK Rowling introduces the wizarding world and all the vocabulary that goes with it (Muggles, Quidditch, Owl Post...). It's a treat to be able to read it in Irish, now. If you are still in the learning stages of your Irish, or are only three quarters of the way through Learning Irish by Michael O'Siadhail, try this: read the Irish version of Harry Potter and have the English version right beside you. It's easier than trying to reverse-conjugate so you can look up the root in the dictionary. The only catch is you probably should have the ENGLISH version and not the American, since there are some differences, but those are only in word choice. I'm using the American version, myself. This is a great tribute to a language that twirls out of your mouth and sings in the air. I'm thrilled this book is out now. If you don't know any Irish at all, here's an idea or two for you. Either get this book to motivate you to learn the language, or get this book to show your support for the dying languages of the world.
C**D
I read this assisted with an Irish-English dictionary and a copy of the book in English. I picked up several new words which is awesome, and I learned more intricacies of Irish grammar. I don’t 100% agree with some of the choices the translator made. I.e. I thought a different word would have been better, or I would have translated that differently, etc. All around I’m happy with the experience. I mean it gave me enough of a grasp of the language it got me critiquing the translator.
ترست بايلوت
منذ أسبوع
منذ أسبوعين